Farewell Bahattin, Good Friend
Bahattin, we have known each other since the mid-1950s and enjoyed an enviable friendship with a small group of us. Your career took you and your family to faraway places as you served as a Turkish diplomat, consul general, and eventually ambassador to several countries.
I have always enjoyed our conversations and being together, especially with a few more close friends. This morning, Jan and I heard the sad news from Suleyman that you are no longer with us. But, that is not entirely true as I have a deep well of great memories to help me celebrate your life and friendship.
Turkish poet Cemal Sureya wrote a poem that ends with the following words which I find highly fitting to you and your life my friend.
This life you have just taken has been a good one,
Keep the change.Cemal Sureya
I will miss you, we will miss you, but you and your memories will be with us.
Jan and I send our heartfelt condolences to your lovely wife, our friend Hatice, your sons Oyku and Doruk, and to all who knew you.
Farewell Bahit! I celebrate having known you and mourn my loss.
Accept my condolences, Cemal. A bitter fact of life couldn’t have been better worded.
Take care and best regards,
A. Cemal Ekin
Thank you, Haluk. I agree, life is defined as the time span between birth and death but we are full of sorrow at the second end.
Dear Cemal,please know that even though I am late, my thoughts are with you and your friend during this difficult time.
A. Cemal Ekin
Thank you for your thoughts, Anson. Good memories will be there for a long time.